I am happy to present another story in Romanian, taken from the Romanian translation of my “Handbook of Therapeutic Storytelling”
— De fiecare dată când țin un discurs, a spus cineva, am așa un trac de scenă! Îmi crește tensiunea, am palpitații și respir sacadat și apăsat. Soția mea mi‑a dat acest medicament antihipertensiv. De atunci îmi e mai bine.
— Vreau să‑ți spun un secret, spuse celălalt. Când iei medicamentul, corpul tău știe că tensiunea arterială va coborî. Știe ce are de făcut cu pastila. Știe atât de bine, încât va scădea tensiunea arterială chiar și numai ținând acea pastilă în mână.1
1 O variantă a deznodământului poveștii ar fi: „Corpul tău știe atât de bine, încât va scădea tensiunea arterială chiar și numai adăugând pe fiecare pagină a prezentării tale câte un punct alb care să îți amintească de o pastilă pentru tensiunea arterială“.
Now available: Romanian translation of my book “Handbook of Therapeutic Storytelling”
TREI Cartea care te ajutá or Stefan Hammels shop.
Kind regards,
Stefan