El cine a través del escaparate

Llovía. No había clase. Como cada sábado por la mañana, ella estaba detrás del mostrador de cristal donde se exponían panecillos, pasteles y otros productos de panadería y de pastelería para la venta. A través del escaparate veía como el viento barría las hojas de los arboles revoloteándolas por la calle.
Delante de la tienda una mujer luchó con su paraguas. Encima, en el escaparate, había una inscripción con letras gruesas que decía: “Panadería Müller”, en escritura invertida, desde luego, para alguien que lo leyese desde adentro. Cuando ella estaba sola y no tenía que atender a clientes, le gustaba imaginarse que este escaparate fuera una pantalla de cine y que lo que veía detrás de él fuera solo una película.
En su fantasía entonces cambiaba la escena. Los coches se volvían en carruajes, las hojas en pájaros y, por ejemplo, esta mujer con el paraguas se convertía en su madre luchando contra un dragón furioso. Especialmente esta imagen le divertía mucho. Su madre, que lo entendía todo mal, que malinterpretaba sus palabras, que sabía convertir lo bueno en malo y lo malo en bueno, probablemente también hubiera podido superar un combate contra un dragón furioso o por lo menos hubiera conseguido un empate. Hasta el próximo combate.
La mujer con el paraguas había desaparecido hace tiempo. Ahora ella se imaginaba, pues, qué le gustaría escribir en el escaparate en lugar de la palabra aburrida: “Panadería Müller”. ¿Qué tal si fuera “eres importante para mí”, “de todas formas te quiero” o “me enojo contigo porque te quiero”? O quizás también: “Te enojo …”. Sonreía un poco pensando en esto. Se figuró el efecto que tuviera esta inscripción en la gran luna del escaparate. Toda la gente que pasara por la panadería podría leerla, también su madre. Ella se figuraba entonces la inscripción: “Eres importante para mí”. ¿Podría su madre finalmente entenderla entonces a ella? Se la imaginó parada delante del escaparate, frunciendo y meneando la cabeza. Entonces se le ocurrió la idea: “Tienes que colocar tus palabras en escritura invertida.”

(Por Stefan Hammel, traducción: Bettina Betz)

El lobo de mar y el lobo de madriguera

Antaño el lobo de mar recibió visita del lobo de madriguera. Ambos se conocían ya de la escuela de lobos. Después de terminar la escuela el lobo de mar había salido para recorrer medio mundo, había superado muchas aventuras y al final había regresado rico de tesoros y de vivencias.
El lobo de madriguera se había quedado en su propia cueva. Había encontrado a una loba de madriguera y habían tenido pequeños lobos de madriguera. Mientras tanto tenían muchos nietos y bisnietos de lobo y todos se habían hecho verdaderos, buenos lobos de madriguera.
“A veces deseo poder recomenzar mi vida”, dijo el lobo de madriguera al lobo de mar.
“A mí me pasa lo mismo”, contestó este.
“Haría de otra manera muchas cosas”, dijo el lobo de madriguera.
“Sí, yo también”, contestó el lobo de mar.
“Sería marino”, soñó el lobo de madriguera.
“Yo me casaría”, suspiró el lobo de mar.
“Superaría aventuras”, declaró el lobo de madriguera.
“Engendraría hijos de lobo”, constató el lobo de mar.
“Yo sería un lobo rico. Habría hecho experiencias malas y lindas de las que podría contar”, se apasionó el lobo de madriguera.
“Tendría nietos y bisnietos que me quisieran y que cuidaran de mi cuando me pusiera viejo y enfermo”, sostuvo el lobo de mar.
“Y ahora estaría sentado contigo en esta guarida de lobo de mar”, continuó el lobo de madriguera.
“… y yo contigo …”, le interrumpió el lobo de mar.
El lobo de madriguera confirmó: ”Y entonces me dirías ahora: ’A veces desearía que pudiera volver a vivir otra vez.’ Y yo contestaría: ‘Sí, a mi me pasa lo mismo’.”

(Por Stefan Hammel, traducción: Bettina Betz)

Two cactuses

Another story by Katharina Lamprecht

“This is awful!”, one cactus complained, “My thorns are so long that no animal dares to come near me. No lizard, no bird not even the tiniest termite! I feel so lonely”.

“Why are you complaining?” the other cactus answered, “Mine are so weak and thin and soft that I cannot defend myself at all. No animal shows me any respect. The lizards climb all over me and tickle me with their little feet and the birds dig their claws so deep into my flesh that it hurts. I hate it”.

“You are a lucky one”, the first cactus replied, “I would give my roots for an experience like that. Imagine, feeling all that life on oneself”.They went on complaining and lamenting in this way to each other for a while. But suddenly they had a wonderful idea: they would swap their thorns so that each other could get the feeling they wanted. And for a short time, both were happy. One, to feel the birds and lizards and the other to enjoy peace and quiet. But that didn´t hold on for long and soon each began to complain again. They felt their new lives to be exhausting or boring and they longed for their old lives. So they swapped their thorns back. But again, after a short period of contentment they began whining again as before.

Then one day the wise old snake came along and rested for a moment in the shade, the two cactus casted. She listened to the two of them, complaining away, and suddenly she whispered “instead of wailing to one another you better learn from one another”. And with these words said, she slithered on.

The cactus thought about these words for three days and three nights. Then they began to try and find out, how they each managed to let their individual thorns grow. When they knew how to do that, each started to explain and teach the other how to do it. After some practice they knew precisely how to grow strong and how to grow weak thorns. And the more they experimented the better they became and the more colorful and different their thorns got.

Now they were able to keep a perfect balance between peace and quiet and lively action. And for the wise little snake they created a thornless and shady space right between them.

Pantomime

After a while of pausing I would like to continue with some stories…
However, I would like to change the format a little bit and take turns between different languages. So, in addition to therapeutic stories in English there will be some in French and Spanish, as well. But, first of all, let’s continue in English . Here’s one which I have personwitnessed in our local hospital.

“Good morning. My name is … ” he began his speech. “She can’t speak,” explained the nurse. “Stroke… ” The helpless gestures of the young lady patient let him know that she did not understand his words, except for a few, for which he managed to coax from her a nod or a shake of the head. How can you still communicate with such a person? With gestures he painted in the air a steep staircase for her with high steps. But alas he sighed “Too steep!” He shook his head in disappointment. Then he drew with his hands a staircase with long low steps. With his fingers, he went along the whole staircase.
The woman looked attentively and nodded. With his hands he painted a high mountain in the air. A man of two fingers wanted to climb it. But he fell again. Then he found a path with a gradual slope, a zigzag, with many turns. He went this way. The woman’s eyes began to shine. And so the pantomime took its course. “Keep your eye on the goal” and “passion” followed as the next images. The movements of a marathon runner and an upwardly clenched fist; they inspired to perseverance and a fighting spirit.
The turning hands of a clock showed that it would take time. He continued the charade with his hands together on the side of his inclined head. “Sleep” and “wake”, “sleep” and “wake”, and many many times they would have to “sleep ” and “wake” until they would be at the peak, which he kept looking upwards at with his eyes and pointing to with his outstretched forefinger. With hands and feet, with his whole body, he portrayed the picture of how her children would hook into her left elbow, and her parents the right and how they would all go together with her, all the way.
Once again he stretched out his fist to the sky. She would have to fight for all she was worth. Three days later, he again visited the woman. “You know,” said the lady in the bed next to her, “she has been here for four weeks and nothing really happened but in the last three days she has made amazing progress”. He spoke with the patient again and this time she understood every sentence. Then he took his leave. “Goodbye” she said. It was her first recovered word.

Everything Else

In a land in our time there lived a man, who read a book and found lots of wonderful stories therein. There were true and invented stories, experienced and pensive, enjoyable and painful stories. There were stories which contained stories, and such which were actually not stories. For every story he read, there occurred to him nearly five which he had either experienced or thought up himself. So the thought came to him, that a lot in the world was a story which could be healing for himself and others; he only needed to absorb the healing stories well and to forget the terrible ones immediately. Then he would learn which story he had used when and for what. So he organised his own stories which he knew, and which had become a help to himself and others, or could become so. Sometimes he noted it down when a new story came to his ears and sometimes when a helpful story occurred to him, he memorised it.

Then he saw before him in a picture the storystories of this life arranged in long shelves, as in a large pharmacy. And behind the counter there sat a man who had learnt to listen to himself and others. He was a master of his subjectspecialty. His talent was that he understood how to tell the right thing at the right time to himself and to those who visited him.

The Island of Love

Far out at sea beyond the coast, behind the stormy cape, is a small island. It is so small that it is only shown on the most exact maps. All the same, it possesses a certain fame in informed circles. The sailors name it the “Island of Love”.

Quite a few people at some point in their lives undertake a journey there. They explore this island in detail. They thereby discover astonishing things.

Some presume, before they get to know the island better, that you will immediately get from the Coast of Being in Love to the Hill of the Homeland, and are surprised at the length of the path that leads them there, through the mysterious Valley of the Middle. Some are amazed that it is not possible for them to visit the soft slopes of the Familiar and at the same time to be at the Peak of Arousal. Others already look forward to the Pot of Passion – as the largest volcano crater of the island is called. Yet they are amazed that the ascent is quite strenuous and that it leads past the seething Chasm of Fear and the smoking Vent of Anger. Those who seek danger bathe at the Cliff of Failure at the Cape of Excessive Demands. Yet even expert swimmers have come into distress and drowned at the east-lying Ocean of Boredom.

I say this because it is often forgotten that only those who traverse the island with effort and danger find the whole beauty of this place. Some build a house on the island or put up a tent. And I have seen those who have already lived there a long time smile at the enthusiasm of the newcomers who still harbour hope of exploring the Island of Love in only one day or a week.

Valves

Some engineers are specialized in constructing valves. They do nothing else; they just construct valves, all day long. Now someone might ask: Isn’t thisit boring, to occupy your mind with nothing but valves all day long? But actually it is a very interesting field. There are valves for air and valves for steam, and then there are some for water and some for oil. There are high- pressure valves and thermostat valves. There are regulators for monitoring the temperature of a liquid, for instance in the shower. There are valves, which activate themselves and others, which can be operated only by hand, and there are some which work both automatically and manually.

One could think that valves are a human invention, but nature also knows valves and regulators of many different kinds. We find natural valves at the entrance of the gullet and of the air tube, at the exits of the stomach and of the bladder, and at the end of the intestines. Many glands are using some kind of valve. There are the heart valves, and in the veins, there are valves to ensure that the blood flows in the right direction.

We are used to turning the heat on when we are cold, and to turning it off when we are warm. We use a control for the central heating, if we want to change the temperature of the oven. We know that we can turn off the water in the house if a pipe bursts in the winter. We are used to regulating the amount and temperature of the water in the bath tub, and to accelerating and slowing down our car. We are used to our bicycle tyres being filled with air, a kettle whistling, and a steamer cooking our meals. For all this we use valves. They serve our purposes without us having to think about them. But there is one important difference between the valves of our body and the technical ones invented by humans. If a technical valve is set in the wrong position someone must come and readjust it. The natural valves of our body and soul adjust and get set all by themselves, and they can – if necessary – independently readjust themselves at any time.

Window Cinema

It was raining. No school today. Like every Saturday morning, she stood behind the counter where the bread rolls and cakes and other pastries were displayed for sale. Through the shop window she saw the leaves swept from the trees by the wind swirling through the street. In front of the shop, a woman was struggling with her umbrella. Above the lady she could read the inscription “Miller’s Bakery””, in mirror writing, of course, for anyone looking at the pane from the inside.

When she was alone and did not need to attend to any customers, she liked to imagine that this shop window was a cinema screen and that what she could see behind it was a film. In her imagination, she would alter the scene. The cars would become stage coaches, the leaves would become birds, and the lady with the umbrella could become her mother fighting a wild dragon. Now this image amused her especially. Her mother, who habitually misunderstood her, who could misinterpret any word she said in a splitsecond, who could turn good into bad and bad into good – she would probably win a dragon fight, or at least go for a draw. Until the next fight.

The lady with the umbrella was long gone. Now she imagined what she would write on the shop window, replacing the boring sign “Miller’s Bakery”. How about “You mean a lot to me” or “I like you anyway”? Or “I tease you ‘cause I love you”?

She grinned at the thought. She imagined what these inscriptions would look like on the large shop windowpane. Anyone passing it would be able to read it, including her mother, of course. In her imagination, she saw the inscription “You mean a lot to me”. Would her mother finally understand her if she read those words?” She saw her mother standing in front of the windowpane with a furrowed brow, slowly shaking her head. Then the thought came to her mind: “You need to put your words in mirror writing.”